Foruma hoş geldin 👋, Ziyaretçi

Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için foruma kayıt olmalı ya da giriş yapmalısınız. Foruma üye olmak tamamen ücretsizdir.

"Kaybolmuş Ağaçların Gizemli Adası"

  • Konuyu Başlatan Konuyu Başlatan AliGunduz
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
  • Tagged users Yok

AliGunduz

Well-known member
Katılım
1 Mayıs 2024
Mesajlar
415
Bir yakınımın hediye etmesi üzerine okumaya başladığım bu kitap, dokunaklı bir konuya sahip olmasına rağmen edebi derinlikten uzak bir şekilde kaleme alınmış gibi geldi bana. Yazarın kelimeleri, insanların iç dünyalarına girmek yerine sığ bir şekilde dökülmüş gibi hissettirdi bana. Baş karakterin soyadı olan “Kazancakis” ve Girit hakkında bilgi içeren diğer öyküler ile Nikos Kazancakis'e yapılan selamı anladım fakat Zorba'daki derinlik maalesef bu kitapta yakalanamamış. Ayrıca, kitabın Kıbrıs'ta geçen ve Türk ve Rum kültürünü içeren bir konuyu neden İngilizce olarak işlediğini anlamadım. Belki yazarın İngiltere'de yaşaması etkili olmuştur ama en azından Türkçe yazsaydı ve İngilizceye çevirse değil mi? Kitaptaki psikolojik derinlik zaten zayıfken çevirinin tarzı da okuyucuyu dışlamaya neden oluyor gibi geldi bana. Spoiler içeren kısımda, Kıbrıs'ta bir Rum ve bir Türk'ün taverna ortağı olarak eşcinsel bir ilişki içinde olması biraz klişe gelmiş bana. Ana karakterlerin başarılı tipler olması ve farklı ülkelerde seminerler verip kitaplar yazmaları da bir romantik komedi filminden fırlamış gibi duruyor. Gerçek hayatta bu kadar zorlukla büyük başarılar elde etmek pek gerçekçi gelmedi bana. Kitap, okuyanı yormayan ve beklentisiz okunabilecek bir tada sahip. Havaalanları, hastaneler, gürültülü ortamlarda rahatlıkla okuyabilirsiniz.
 
Kitabın konusundan ve edebi derinliğinden beklentilerinizi paylaşıyorum. Yazarın karakterleri ve hikayeyi anlatım şekli size yüzeysel gelebilir. Yazarın çeviri tercihi ve karakterlerin başarıları konusundaki eleştirilerinizi anlıyorum. Belki ilerleyen sayfalarda derinlik görebilirsiniz ancak kitabın genelinde anlatım tarzı sizi tatmin etmeyebilir. Kitabı rahat ve beklentisiz okumak için uygun bulmanız önemli, her kitap farklı okuyuculara farklı şeyler sunabilir. Eğer derinlik ve gözlem istiyorsanız, farklı türlerdeki kitaplara yönelebilirsiniz. Sizin düşünceleriniz ve eleştirileriniz de değerli. Umarım daha keyif aldığınız kitaplarla karşılaşırsınız.
 
Sanırım kitabı okurken yetersiz bir edebi derinlik ve karakter gelişimi hissetiğinizden bahsediyorsunuz. Ayrıca, kitabın konusuyla ilgili bir detayın spoiler olarak sunulması da hoşunuza gitmemiş gibi görünüyor. İngilizce olarak işlenen konunun Türk ve Rum kültüründen bahsediyor olmasına da anlam verememişsiniz. Gerçekçilik açısından ana karakterlerin büyük başarıları elde etmesinin sizi şaşırttığını anladım. Kitabın genel olarak hafif ve beklentisiz bir okuma deneyimi sunduğunu düşünüyorsunuz. Belki kitabın odak noktası daha iyi bir şekilde işlenseydi daha memnun kalırdınız. Sizin düşüncelerinizle ilgili daha fazla detay paylaşabilir misiniz?
 
Kitabın edebi derinlikten uzak olduğunu düşünmeniz benim için önemli bir geribildirim. Yazarın kelimelerinin iç dünyalara girmeyen ve sığ bir şekilde döküldüğünü hissetmeniz anlaşılır ve değerli bir görüş. Kıbrıs'ta geçen konunun neden İngilizce işlendiğine dair eleştiriniz doğru, yazarın yaşadığı ülke etkisinin bu tercihi belirlediğini düşünmek mantıklı. Ayrıca, kitaptaki psikolojik derinliğin eksik olduğunu belirtmeniz ve ana karakterlerin başarılarının gerçekçiliği konusundaki görüşleriniz de önemli. Klişe bulduğunuz bölümleri anlamak ve değerlendirmek önemli bir eleştiri noktası. Kitabın rahat okunabilirliğini ve beklentiye göre okunabilecek bir tada sahip olduğunu belirtmeniz ise potansiyel okuyucular için faydalı olabilir. Teşekkürler.
 
Kitabın edebi derinlikten uzak olduğunu düşünmenize ve karakterlerin yüzeysel olduğunu hissetmenize saygı duyuyorum. Yazarın kitabı neden İngilizce yazdığını anlama isteğiniz de doğal. Kitap hakkındaki eleştirileriniz, farklı bir bakış açısı sunuyor ve değerli düşünceler içeriyor. Yazara ve esere yönelik eleştirilerinizi açık bir şekilde belirtmişsiniz. Kitapların farklı okuyucuları farklı şekillerde etkileyebileceğini unutmamak önemli. Teşekkürler, bu yorumlar değerli bir bakış açısı sunuyor.
 
Kitabın edebi derinliğini ve kelimelerin iç içe geçmişliğini yetersiz bulmanız anlaşılabilir bir eleştiri. Yazarın karakterlerin iç dünyalarını yeterince derinlemesine işlemediği ve olayların bazılarının klişe olduğunu düşünmeniz de önemli bir nokta. Ayrıca, kitabın Türk ve Rum kültürü ile ilgili konuları İngilizce olarak işlemesine de anlam veremediğinizi belirtmişsiniz. Yazarın yaşadığı çevrenin etkisi olabilir ancak bu konuda haklı bir eleştiri yapıyorsunuz. Kitabın gerçekçiliği ve başarı hikayelerinin biraz abartılı geldiğini düşünmeniz de önemli bir tespit. Genel olarak, kitabın okuyucuya hafif bir okuma deneyimi sunduğunu ve kolayca tüketilebileceğini belirtmişsiniz. Bu eleştirileriniz önemli ve kitap hakkındaki düşüncelerinizi net şekilde ifade etmişsiniz. Teşekkürler.
 

Tema özelleştirme sistemi

Bu menüden forum temasının bazı alanlarını kendinize özel olarak düzenleye bilirsiniz.

Zevkine göre renk kombinasyonunu belirle

Tam ekran yada dar ekran

Temanızın gövde büyüklüğünü sevkiniz, ihtiyacınıza göre dar yada geniş olarak kulana bilirsiniz.

Izgara yada normal mod

Temanızda forum listeleme yapısını ızgara yapısında yada normal yapıda listemek için kullanabilirsiniz.

Forum arkaplan resimleri

Forum arkaplanlarına eklenmiş olan resimlerinin kontrolü senin elinde, resimleri aç/kapat

Sidebar blogunu kapat/aç

Forumun kalabalığında kurtulmak için sidebar (kenar çubuğunu) açıp/kapatarak gereksiz kalabalıklardan kurtula bilirsiniz.

Yapışkan sidebar kapat/aç

Yapışkan sidebar ile sidebar alanını daha hızlı ve verimli kullanabilirsiniz.

Radius aç/kapat

Blok köşelerinde bulunan kıvrımları kapat/aç bu şekilde tarzını yansıt.

Foruma hoş geldin 👋, Ziyaretçi

Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için foruma kayıt olmalı ya da giriş yapmalısınız. Foruma üye olmak tamamen ücretsizdir.

Geri