Arkadaşlar, okumayacağınızı tahmin ettiğim için başa yazıyorum. Öncelikle bu başlığı ben açmadım. Birkaç arkadaş ben açtım sanmış. İkincisi cahillikle suçlamak için önce cahil olmamak gerek sanırım. Karasinek ve sivrisinek farklı türdür. İki kelimede de sinek geçmesi önemli bir hatadır. Yaban arısı bir arı değildir. İçinde arı kelimesi geçmesi hatadır. Ben yeşil üzüm siyah üzüm farkından bahsetmiyorum. Gelelim kurt konusuna. Anlamını aşağıya koymama rağmen aynı tip mesajlar atmakta diretenler var. Börünün diğer anlamları böcek, akrep, örümcek. Yani "sen börü kullan siktir git" mesajları komik. Bir de bana ayrılıkçı yazan arkadaşa çok güldüm. Hepinizi çok seviyorum desem de inanmayın.
Yeni kelime üretemiyoruz. Mesela bal arısı, eşek arısı, yaban arısı. Niye ayrı ayrı isimleri yok? Mesela sivrisinek, karasinek, at sineği. Tek çözüm mevcut kelimelerle kombinasyon yapmak mıdır yani? En garibime gidenlerden biri de kurt kelimesi. Birbiriyle bu kadar alakasız iki canlı için aynı kelimeyi kullanmak nedir? Daha koskoca dilin kendine has bir karşılama kelimesinin olmamasını bile hazmedememiştim üstelik...
Edit: Bu verdiğim örneklere tek yanıt yok. Üstüne kurdu bile savunuyorlar. Korkulan canlının küçümsemek için alakasız bir kelimeyle değiştirilmesini bile doğal bulanlar var. Ayıya da karınca diyelim o zaman. Böyle bir saçmalık olabilir mi? İşte bunlar hep gerekli özeleştirinin kör milliyetçiliğe alerji yapmasından kaynaklı.
--- spoiler ---
Börü kurt.
Türkiye Türkçe Ağızları Sözlüğü börü böcek, akrep, çıyan, örümcek v.stürkiye Türkçe Ağızları Sözlüğü börü 1. bk. böcü (ı)-2. 2. bk. böcük (ı)-4.
--- spoiler ---
Arkadaşlar mesajlarınız için teşekkürler ama ben çok sosyal bir insan sayılmam. Mesajlarınıza yanıt vermekten sıkıldım. Artık mesaj atmayın lütfen. Yanıt alamazsanız da küsmeyin bana olur mu?
Yeni kelime üretemiyoruz. Mesela bal arısı, eşek arısı, yaban arısı. Niye ayrı ayrı isimleri yok? Mesela sivrisinek, karasinek, at sineği. Tek çözüm mevcut kelimelerle kombinasyon yapmak mıdır yani? En garibime gidenlerden biri de kurt kelimesi. Birbiriyle bu kadar alakasız iki canlı için aynı kelimeyi kullanmak nedir? Daha koskoca dilin kendine has bir karşılama kelimesinin olmamasını bile hazmedememiştim üstelik...
Edit: Bu verdiğim örneklere tek yanıt yok. Üstüne kurdu bile savunuyorlar. Korkulan canlının küçümsemek için alakasız bir kelimeyle değiştirilmesini bile doğal bulanlar var. Ayıya da karınca diyelim o zaman. Böyle bir saçmalık olabilir mi? İşte bunlar hep gerekli özeleştirinin kör milliyetçiliğe alerji yapmasından kaynaklı.
--- spoiler ---
Börü kurt.
Türkiye Türkçe Ağızları Sözlüğü börü böcek, akrep, çıyan, örümcek v.stürkiye Türkçe Ağızları Sözlüğü börü 1. bk. böcü (ı)-2. 2. bk. böcük (ı)-4.
--- spoiler ---
Arkadaşlar mesajlarınız için teşekkürler ama ben çok sosyal bir insan sayılmam. Mesajlarınıza yanıt vermekten sıkıldım. Artık mesaj atmayın lütfen. Yanıt alamazsanız da küsmeyin bana olur mu?